El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

IC UTRECHT

El blog del Instituto Cervantes en Utrecht

BIBLIOTECA- Te presentamos LEOTECA

 logo_footer

Si tienes entre 6 y 12 años, te gusta leer en español y compartir tus lecturas, te recomendamos LEOTECA: la primera red social dónde los niños hablan de libros.

Leoteca se presentará, junto a muchas otras sorpresas, el próximo domingo 18 en el Pabellón Español y Colombiano de la Feria del Libro Infantil (Kinderboekenmarkt) de la Haya.Logo_feriaIyJ_lahaya

Feria del libro Infantil: Theatre and Filmhuis Dakota ZUID57/ de 11:00 y las 17:00/ GRATUITO

Programa y más información en su página de Facebook.

Libros para tocar, jugar y comprar. ¡No te lo pierdas!

BIBLIOTECA-¡Nuevo horario!

Con la llegada de la nueva bibliotecaria, María Muñoz Coronado, ampliamos el horario de biblioteca:

Horario Biblioteca Utrecht

  • LUNES Y MARTES: 12:00-17:00 y de 18:00 a 19:00
  • MIÉRCOLES Y JUEVES: 13:30-19:00
  • VIERNES: 12:00-14:00

Recordad que durante el horario de cierre de la biblioteca podréis devolver los libros en la recepción del centro o en el buzón exterior del edificio.

¡Os esperamos!

BIBLIOTECA- Santiago Roncagliolo: exposición bibliográfica

Aprovechando la visita del escritor peruano al Instituto Cervantes, la biblioteca le dedica la exposición bibliográfica de este mes de octubre.  ¡No te la pierdas!

Exposición Santiago Roncagliolo

Santiago Roncagliolo nace en Lima (Perú) el 29 de marzo de 1975. Con apenas dos años su familia es deportada a México por el gobierno militar. Regresa al Perú años después, donde publica sus primeras novelas infantiles y su primera obra de teatro Tus amigos nunca te harían daño. En el año 2000 se traslada a Madrid y posteriormente a Barcelona, donde actualmente reside. Desde su llegada a España ha trabajado como guionista, traductor y periodista, y ha obtenido un amplio éxito con sus novelas.

Para su literatura han sido muy importantes sus vivencias en Perú, donde conoció de cerca los conflictos y la violencia del país. En su literatura se aprecian influencias de otros escritores como Lins, Dorfman, Caparrós, Vásquez, Castellanos, Fresán, etc. y, por supuesto, Mario Vargas Llosa.

Su novela Abril Rojo le convirtió en el ganador más joven del Premio Alfaguara de Novela (2006) y finalista de los Independent Foreign Fiction Prize de 2011 (Premio Independiente de Ficción Extranjera).

Su última obra publicada, La pena máxima, acaba de ser traducida al neerlandés. Se trata de un thriller que combina fútbol y política y donde reaparece el protagonista de Abril rojo, Félix Chacaltana.

El escritor colabora con las revistas El País, Granta o Quimera, entre otras. Su obra Pudor fue adaptada al cine por los hermanos Tristán y David Ulloa, y ha participado en el guión de Extraños.

Sus obras han vendido más de 150.000 ejemplares y se han traducido a más de veinte idiomas. Además, es un activo bloguero asiduo en redes sociales (@twitroncagliolo).

Consulta en nuestro catálogo las obras disponibles.

DELE: ideas y consejos

El 11 de septiembre de 2015 en Académica, DELE por | Sin comentarios

Por María Nieto

Los diplomas DELE son títulos oficiales de carácter internacional acreditativos del grado de competencia y dominio del idioma español, que otorga el Instituto Cervantes en nombre del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España.

Cada vez son más los interesados en hacer estos exámenes para poder acreditar su nivel de español. Algunos de los candidatos que se presentan lo necesitan para sus estudios en Holanda, otros para ir a estudiar a algún país hispanohablante, otros por trabajo otros por propio gusto. Cada uno tiene una razón y todos son bienvenidos. Sí que existe en común determinadas preguntas que la mayoría tienen. Hemos trasladado las preguntas que nos llegan a nuestros profesores:

¿Qué se hace en la prueba escrita del examen DELE?
Depende. Lo primero que hay que tener en cuenta es el nivel, así es que la respuesta hay que formularla refiriéndose a cada uno de los exámenes. Se empieza rellenando formularios (A1) y se termina escuchando una conferencia a partir de la cual hay que elaborar un texto informativo (C2)diplomas_dele_2015_instituto_cervantes_es_facebook_650. El número de palabras está estipulado y se valora positivamente que el texto se ajuste a las instrucciones.

¿Qué evalúa este examen?
Nosotros diríamos más bien que certifica un determinado grado de conocimiento de la lengua y lo que esto implica en cuanto a destrezas concretas y capacidades comunicativas.

¿Cómo se puntúa?
Pues para eso nada mejor que remitir a las guías de examen de cada uno de los niveles que hay en la página de los diplomas.

¿Qué es lo más difícil para el profesor?
¿Te refieres al profesor que imparte un curso de preparación al DELE, al profesor que quiere preparar a sus alumnos al examen? Si es así, creo que lo más difícil es atreverse a decir a los posibles candidatos si están o no preparados para presentarse al examen. Ser honesto con ellos, vamos.

¿Y lo más fácil?
Los alumnos están muy motivados y vienen con ganas de trabajar. Esto facilita la tarea del profesor

¿Cómo se dividen las pruebas?
Esta información está muy completa en la página web

¿Hay modelos de exámenes?
También en la web hay modelos de exámenes de otros años. Son muy útiles para ver cómo son los exámenes y saber qué se puede esperar.

¿En los audios hablan personas de otros países hispanohablantes además de españoles?
Sí, están representadas las diferentes variantes del español, especialmente a partir de B1.

He aprendido español en Argentina y uso vos en lugar de tú. ¿Esto supone un problema en la prueba oral?
En absoluto, en el DELE se contemplan todas las variantes del español, siempre que el discurso sea coherente. No importa dónde hayas aprendido español.

¿En qué consiste la prueba oral?
Pues esto también depende del nivel, pero siempre consiste de 3 o 4 tareas de las cuales 1 o 2 se preparan con antelación. Durante las pruebas hay una persona que lleva la entrevista y otra que nunca interviene (solo escucha) que califica. Más información en las guías de examen.

¿Cuáles son los errores más comunes de los candidatos en la prueba oral?
¿Errores gramaticales? Seguro confusión en la selección entre ser y estar ser/estar, concordancias de género y número, uso de subjuntivo en estructuras que lo requieren, confusión en el uso de los pasados orden sintáctico, … Léxicamente falta de vocabulario o inadecuado, pobreza de vocabulario. Muchas veces la coherencia del discurso.

¿Qué se valora en la prueba oral?
Pues evidentemente la capacidad comunicativa del candidato o candidata dependiendo del nivel. Hay dos tipos de valoración, una analítica que realiza el calificador en la que se tienen en cuenta aspectos diferentes como coherencia, corrección, fluidez, alcance y que aplica por tareas o bloques de tareas; y otra holística que da el enterivistador. Las puntuaciones van de 0 a 3.(tanto en la valoración analítica para cada aspecto, como en la holística que es general).

¿Qué consejos se pueden dar a los candidatos para preparase el examen?
Hacer muchos tests y cronometrase, el DELE es una prueba contrarreloj. Tranquilidad, estar descansado e hidratado, controlar el tiempo

¿Qué trucos podéis dar para que los candidatos se enfrenten a la prueba escrita?
Hacer un esquema con las ideas, y prestar atención no sólo a la gramática sino a la coherencia. No olvidar encabezados, saludos y despedidas

¿Qué manuales de examen pueden usar?
Varios, diferentes editoriales tiene libros de preparación (http://diplomas.cervantes.es/informacion/profesores_espanol/publicaciones.html)

¿Se puede preparar el examen en el Instituto Cervantes?
Por supuesto antes de cada DELE ofrecemos cursos de preparación.

¿Qué método se usa en el IC para preparar el examen?
Ninguno en concreto, normalmente materiales fotocopiados y se trabaja mucho con modelos de examen originales.

¿Qué se hace en el curso de preparación?
Fundamentalmente familiarizar a los candidatos con el examen.

Puedes encontrar toda la información en la web cervantes.nl

Si tienes sugerencias, más preguntas, dudas o lo que se te ocurra que te podemos resolver sobre el DELE,  estaremos encantados de
atenderte y asesorarte.

 

¡Ponte las pilas y empieza a escribir ya!

Por María Nieto

En vista de la buena acogida que ha tenido este taller de escritura creativa en anteriores convocatorias, volvemos a proponerlo dentro de los cursos especiales del Instituto Cervantes de Utrecht.

Si llevas tiempo queriendo escribir, este es el momento. No dejes pasar otro año más sin intentarlo. Anímate por fin y ven al Taller de Escritura Creativa del Instituto Cervantes impartido por la escritora Kristina Goikoetxea Langarika.

Nos reuniremos una vez al mes de septiembre a marzo para liberar a ese escritor oTaller-escritura-creativa-600 escritora que llevas dentro. Te sorprenderás al ver de lo que eres capaz.

Durante las 6 clases repartidas en 6 meses nos dedicaremos sobre todo a escribir y a escribir hasta tener un relato bien pulido de unas 1000 palabras. Para conseguirlo trataremos las técnicas básicas del arte de la escritura creativa y, sobre todo, qué debe pasar dentro de ti para que te conviertas en el escritor o escritora que quieres ser.

Entra AQUÍ para ver el libro publicado con los relatos de los creadores que participaron en el último taller de 6 sesiones en el Cervantes. Nuestro objetivo final será este mismo tipo de publicación.

Datos prácticos
Fecha:
sábado 26/09/2015, 31/10/2015, 16/01/2015, 13/02/2015 y 12/03/2015
Horario: 10:30 a 13.30.
Nivel: el curso está dirigido a holandeses, o cualquier otra nacionalidad, con un nivel C1 y C2 de español
Número de plazas: mínimo 8, máximo 12
Precio: € 224
Plazo de inscripción: hasta el 18/09/2015
Destinatarios: hispanohablantes o nivel C1/C2 de español
Matricúlate en el curso 052

  1 2 3 ... 7 8 9 10 11 12 13 ... 55 56 57
  1 2 3 ... 7 8 9 10 11 12 13 ... 55 56 57

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes Utrecht

Instituto Cervantes de Utrecht

Dirección:
Domplein 3, 3512 JC,
Utrecht (Países Bajos)

Tel.: +31 302428470
Fax: +31 302332970

Horarios:
Información y comunicación:
De lunes a jueves: 09:30-18:30
Viernes: 09:30-17:00
Sábados lectivos: 10:00-14:00

Biblioteca:
Lunes y martes: 12:00-17:00 y 18:00-19:00
Miércoles y jueves: 13:30-19:00
Viernes: 12:00-14:30

Contacto:
cenutr@cervantes.es

http://utrecht.cervantes.es

Categorías / Categorieën

Calendario / Agenda

agosto 2017
L M X J V S D
« jul    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
© Instituto Cervantes 1997-2017. Reservados todos los derechos. cenutr@cervantes.es