El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

IC UTRECHT

El blog del Instituto Cervantes en Utrecht

2 ª edición del Amsterdam Spanish Film Festival

La segunda edición del ASFF (Amsterdam Spanish Film Festivalque se celebrará entre el 25 y el 30 de Mayo dobla su aforo para mostrar, en Premiere en Holanda, 15 grandes títulos del cine español y latinoamericano reciente.Amsterdams_Film_Festival_600_blog

Tras el éxito cosechado en su primera edición, el Amsterdam Spanish Film Festival encara su segunda edición con el objetivo de ampliar la base de espectadores de cine español y latinoamericano en los Países Bajos. Para conseguirlo, el ASFF –organizado por Sin Fin Cinema– presentará, durante sus seis días de certamen, una variada selección de títulos y géneros de la filmografía reciente en habla hispana, entre los que se incluirán algunas de las películas más premiadas del último año.

Casi 6.000 butacas, repartidas entre los cines Tuschinski y Eye de Amsterdam, permitiran a los espectadores asistir a 18 proyecciones, 13 de las cuales serán premieres en los Países Bajos. Más 1.600 horas de cine en español en forma de 12 largometrajes de ficción y 2 documentales, que se distribuirán en 4 secciones (Core programme, Latin Focus, Vermut Time y Treasures from the past). Además, esta edición incluirá una muestra de cortometrajes experimentales dentro de la sección Spanish Cinema Without Fear.

Rostros conocidos

Tal y como ocurriera en la pasada edición, directores y actores serán co-protagonistas de las proyecciones, ya que tendrán la oportunidad de presentar su trabajo al público holandés en primera persona. Encabezan la lista de invitados los actores Inma Cuesta y Asier Etxeandia, que presentarán la película inaugural del ASFF 2016: La novia. Asier Etxeandia, nominado al Goya a mejor actor en la última edición de los premios, será también el encargado de presentar La puerta abierta y Ma Ma el último trabajo de Júlio Médem protagonizado por Penélope Cruz.

Entre los directores destaca la presencia de Dani de la Torre, que presentará su multipremiada película El desconocido por la que fue finalista al Goya en la categoría de mejor dirección novel e Inés París, directora y guionista de la hilarante La noche que mi madre mató a mi padre, que también podrá verse durante el certamen.

Grandes títulos

La segunda edición del ASFF presentará algunas de las películas españolas y latinoamericanas de mayor éxito del último año. Destacan especialmente Paulina, dirigida por Santiago Mitre, que ganó el Grand Prix en la Semana de la Crítica en el Festival de Cannes 2015 y que será estrenada en Holanda durante el festival; o Las plantas de Roberto Doveris, ganadora del premio a la mejor película del Gran Jurado y la mención especial del Jurado Joven en la Berlinale Generation 14+. Además, dos grandes producciones internacionales serán las encargadas de clausurar las principales secciones del festival. Por una parte Los 33 protagonizada por Antonio Banderas, Juliette Binoche, Mario Casas y dirigida por la mejicana Patricia Riggen, cerrará la sección Focus Latino con su emocionante relato basado en los hechos reales acontecidos en la mina chilena de San José durante el verano de 2010. Por otra parte Nadie quiere la noche dirigida por Isabel Coixet y protagonizada por Juliette Binoche, será la encargada de clausurar la segunda edición del ASFF con su particular historia sobre dos mujeres unidas por las condiciones extremas. Esta excelente producción que el ASFF mostrará en premiere en los Países Bajos, tuvo el honor de inaugurar la última edición de la Berlinale.

Nuevas secciones y eventos especiales:

La hora del vermut (Vermouth Time) será una de las grandes novedades de la presente edición del festival. Esta sección, que ofrecerá dos sesiones matinales durante el fin de semana, pretende introducir la tradición del vermut a los espectadores holandeses, invitándoles también a disfrutar del cine español a través de sus sentidos. Para lograrlo se han escogido dos películas relacionadas que versan sobre el tema de la comida: la comedia Fuera de carta y el documental El Somni (El sueño) sobre el proceso creativo de 40 artistas internacionales durante una cena organizada por los laureados hermanos Roca. Tras las proyecciones los espectadores podrán saborear una selección de tapas y vermut catalán para estrenarse en esta tradición tan española.

Esta no es la única sección que se estrenará este año. Tesoros del pasado (“Treasures from the past”) brindará la oportunidad de redescubrir algunas gemmas olvidadas de la cinematografía española a los espectadores holandeses. La sección será inaugurada por la incomparable La vida sigue, una de las mejores producciones de la historia del cine español dirigida, escrita y protagonizada por Fernando Fernán Gómez. En su estreno en 1963 la película fue prohibida por la dictadura, por lo que sólo llegó a ser proyectada de forma clandestina.

En esta edición tampoco faltarán el vino, el jamón u otras delícias españolas en los diversos eventos celebrados tras las proyecciones. El objetivo: ofrecer a los espectadores una valiosa e inolvidable experiencia capaz de aunar lo mejor del cine pero también de la gastronomía y de la cultura española.

NOTA: El 9 de Mayo, dos semanas antes de la inaguración del festival, tendrá lugar un evento especial en Pathé Tuschinski donde se dará a conocer el programa del festival. Acto seguido se realizará la Premiere de Truman, película ganadora en los premios Goya de este año 2016. El director Cesc Gay acudirá para tener un encuentro con el público. Después de la proyección los asistentes podrán disfrutar de vino español de forma gratuita para celebrar el lanzamiento del programa de la segunda edición.

¡No os lo perdáis !

Más información: www.amsterdamspanishfilmfestival.com

Mercadillo de libros / Boekenmarkt

vintage_temp_11_ai10

Para celebrar el 23 de abril, Día de Cervantes, la biblioteca pone a tu disposición libros en español retirados de su colección. Podrás comprar libros a partir de 1 euro.

La biblioteca estará abierta en el siguiente horario:

Miércoles 20 de abril: de 13:00 a 19:00
Jueves 21 de abril: de 13:00 a 19:00
Sábado 23 de abril: de 12:00 a 16:00

23 april is het de Dag van Cervantes, de bibliotheek biedt geselecteerde Spaanse boeken uit haar collectie aan voor verkoop. Vanaf 1 euro.

Om dit te vieren zal de bibliotheek open zijn op:

Woensdag 20 april: van 13:00 tot 19:00
Donderdag 21 april: van 13:00 tot 19:00
Zaterdag 23 april: van 12:00 tot 16:00

Actividad celebrada con motivo del IV Centenario de la muerte de Cervantes. #400Cervantes

Yo que tú: Intercambio de idiomas / Als ik jou was: Taaluitwisseling

Actividad intercambio de idiomasEl Instituto Cervantes de Utrecht ofrece un espacio de encuentro entre holandeses e hispanohablantes para la práctica de la expresión y comprensión oral en español, holandés e inglés.
¿Cuándo?: De 18 a 19. Los miércoles: 20/04, 11/05, 25/05, 8/06,22/06, 6/07.
¿Dónde? Biblioteca del Instituto Cervantes (Domplein, 3 – Utrecht)
¿Cómo me inscribo? A través del correo electrónico de la biblioteca: bibutr@cervantes.es
¿En qué consiste?
1- 
Se trata de espacio de intercambio, no de una clase de idiomas.
2- Formaremos grupos según dos niveles: inicial e intermedio.
3- El Instituto Cervantes proporcionará material didáctico y de apoyo para guiar el intercambio.
4- Pondremos a tu disposición todos los recursos de la biblioteca que puedas necesitar: diccionarios, manuales, gramáticas, Tablet, e-reader, internet…
5- La actividad es totalmente gratuita pero te rogamos que confirmes asistencia por mail (bibutr@cervantes.es) y que canceles si finalmente no vas a asistir.
6- 20 personas máximo por sesión
7- Para estar informado, dale me gusta a la página de Facebook del Instituto Cervantes

De bibliotheek van Instituto Cervantes biedt een ontmoetingsmogelijkheid voor Nederlanders en Spaanssprekenden om taal- en luistervaardigheid te oefenen in het Spaans, Nederlands en Engels.
Wanneer? van 18.00-19.00 uur. Woensdag: 20/04, 11/05, 25/05, 8/06,22/06, 6/07
Waar? In de bibliotheek van Instituto Cervantes (3, Domplein – Utrecht)
Hoe schrijf ik me in?  e-mail te sturen aan de bibliotheek: bibutr@cervantes.es
Wat houdt het in?
1. Het betreft een uitwisselingsmogelijkheid, géén taalcursus.
2. Er worden groepjes gevormd, ingedeeld op 2 niveaus: beginners en gevorderden.
3. Het Instituto Cervantes stel didactisch materiaal ter beschikking en zorgt voor ondersteuning bij de uitwisseling.
4. Je kunt gebruik maken van al het aanwezige materiaal in de bibliotheek: woordenboeken, handboeken, grammaticaboeken, tablet en internet.
5. De activiteit is gratis, maar we vragen je om je op te geven via Facebook evenement of per e-mail. (bibutr@cervantes.es) en je af te melden als je uiteindelijk toch niet komt.
6. Maximaal 20 personen per bijeenkomst.
7. Als je op de hoogte gehouden wilt worden, “like” dan de Facebook pagina van Instituto Cervantes.

 

Juan Pablo Villalobos, décima sesión del club de lectura / Tiende bijeenkomst van de leesclub

Ya tenemos con nosotros el resumen de la décima sesión del Club de lectura de la Biblioteca del Instituto Cervantes de Utrecht. Este último encuentro lo dedicamos al libro Te vendo un perro del escritor mexicano Juan Pablo Villalobos. Barbara Bezemer es la encargada en esta ocasión de presentarnos el resumen de la sesión (texto literario, sólo en español, lengua de creación elegida por el autor).

Hierbij bieden we u de samenvatting aan van de tiende bijeenkomst van de leesclub van de bibliotheek van Instituto Cervantes te Utrecht.  De laatste bijeenkomst ging over het boek Te vendo un perro van de Mexicaanse schrijver Juan Pablo Villalobos. Barbara Bezemer  is deze keer aan de beurt om een samenvatting te presenteren van de bijeenkomst (literaire tekst, alleen in het Spaans, de taal van de samenvatting door de auteur gekozen).

Instituto Cervantes, Utrecht, 12 de febrero 2016, moderador César Noordewier 

Portada libro Te vendo un perro J.P. VillalobosEn la tertulia literaria del 12 de febrero hemos tratado del libro de un escritor mexicano Juan Pablo Villalobos Te vendo un perro sobre la base de las preguntas preparadas por nuestro moderador César Noordewier.

La mayoría de los lectores han apreciado la novela por la habilidad del autor de tratar los temas difíciles en un tono ligero, irónico y a veces absurdo. Juan Pablo Villalobos es un autor de la narrativa mexicana actual. Te vendo un perro es la tercera novela con que completa su trilogía sobre los temas sustanciales de su país. La primera novela de la trilogía, Fiesta en la madriguera (2010) tuvo un gran éxito tanto en los países hispanohablantes como en las traducciones por ejemplo al inglés:
Down the Rabbit Hole. En Alemania el autor es reconocido como un importante representante de la narconovela, un fenómeno social, político, económico y cultural.
Su primer libro trata de los temas de la sociedad mexicana desde la perspectiva de Tochtli, un niño de un narcotraficante crecido en lujo. La segunda novela de la trilogía, Si viviéramos en un lugar normal (2012) se desarrolla en un pueblo mexicano donde hay más vacas que gente y más curas que vacas y narra las peripecias del adolescente Orestes.

La última novela de la trilogía Te vendo un perro (2015) narra una historia desde la perspectiva de un anciano de setenta y ocho años, que vive en un departamento de un edificio ruinoso en la Ciudad de México. El protagonista, Teo, un taquero jubilado no tiene ganas de participar en las tertulias literarias organizadas por su vecina Francesca en el zaguán del edificio. Se pasa el día tomando copas y escribiendo en su cuaderno notas que no son un libro. Es un aficionado de la Teoría estética de Theodor Adorno, un libro polifuncional que sirve perfectamente para sacudirse de los vendedores ambulantes y para aplastar las cucarachas. Teo y otros habitantes del edificio sufren la perpetua plaga de las cucarachas que no se pueden eliminar. La novela está poblada por personajes curiosos y situaciones hilarantes. Excepto Francesca, presidenta de la asamblea de vecinos (otro objeto de deseo de Teo es Yuliette) verdulera revolucionaria, vendedora de los jitomates podridos. La generación de los jóvenes representan los tipos vistosos como Willem, mormón gringo, Mao, maoísta clandestino y Dorotea, nieta de Juliette por quien compiten Willem y Mao.

A lo largo del libro el autor revela el pasado de Teo, desde la infancia feliz súbitamente interrumpida, seguida por una carrera artística muy corta hasta la humilde carrera laboral de un taquero. La historia familiar del taquero está marcada por la sucesión de perros de su madre y los exagerados deseos funerales de su padre. Una apariencia de un pintor Hechicero, perturbado y olvidado a la vida y reconocido después de su muerte es según el mismo Adorno un ejemplo de que “el arte avanzado escribe la comedia de lo trágico”. El Hechicero es víctima de la materialista sociedad mexicana donde no importa quien es uno sino cuánto posee.

Estilísticamente y temáticamente Te vendo un perro es una continuación de otras novelas de la trilogía. El autor cuenta una historia de un país descompuesto molestado por la burocracia, la corrupción, el narcotráfico y el problema de las personas desaparecidas. Una sociedad en que nacer pobre es un pecado natural. Todo en un tono de comicidad y un estilo lacónico donde reinan la ironía y el sarcasmo. Te vendo un perro es también un relato de un proceso creativo de escribir una novela que el autor no quiere escribir y que sería como un plato de tacos de perro.

Las novelas de Juan Pablo Villalobos corresponden a una exigencia de la novela moderna corta, brutal y divertida.

Semana cervantina en el Instituto Cervantes de Utrecht. Cervantes & Shakespeare a los 400 años de su muerte.

Por Isabel Lorda, directora del Instituto Cervantes de Utrecht

¿Qué tienen en común los dos grandes genios de la literatura renacentista europea? De entrada, comparten el mismo año de fallecimiento, incluso el mismo día, o casi (alrededor del 23 de abril de 1616), pero eso no es máque producto del azar. Cervantes nunca oyó hablar de Shakespeare, aunque parece ser que Shakespeare sí leyó el Quijote en la última etapa de su vida.

En cualquier caso, poco se sabe de las vidas de ambos escritores. ¿Qué tienen entonces en común? Sus obras fueron muy diferentes en muchos aspectos, pero ambos escritores se nutrieron del humanismo renacentista y  coincidieron en crear personajes de gran hondura y de valor universal, como Don Quijote y Hamlet o Sancho Panza y Falstaff.  Quizá lo que más comparten Cervantes y Shakespeare es el legado que la combinación de la obra de ambos ha dejado a la posteridad. Recordemos las palabras del famoso crítico literario Harold Bloom (“Cervantes y Shakespeare” La Vanguardia, 12/09/2005)

La influencia concertada de Cervantes y Shakespeare define el curso de la literatura occidental posterior. La fusión de Cervantes y Shakespeare produjo a Stendhal y a Turgenev, Moby Dick y Huckleberry Finn, a Dostoievsky y a Proust. (…)

Muchos grandes autores de la literatura europea han bebido en la fuente común de estos genios de la literatura que hoy siguen siendo fuente de inspiración. Así, por Michael Bellejemplo, con el fin de mostrar la repercusión e influencia de estas dos grandes figuras en este año de conmemoraciones, sale a la luz el libro Lunáticos, amantes y poetas, 12 historias inspiradas en Shakespeare y Cervantes (Galaxia Gutemberg), resultado de un proyecto de colaboración de Hay Festival, AC/E y British Council.iv-centenario-cervantes_instituto_cervantes_2016_800b

Ojalá las conmemoraciones que este año abundan en España y Reino Unido nos motiven a releer a estos clásicos inmortales. Sus obras nos sirven de bálsamo en tiempos turbulentos y, con sus interrogantes y escasas certezas, nos ayudan a entender un poco la complejidad del alma humana, en la que la verdad no es única, sino plural y contradictoria.

Mira que a veces el demonio nos engaña con la verdad, y nos trae la perdición envuelta en dones que parecen inocentes. (William Shakespeare, Macbeth)

Y no porque sea ello ansí, sino porque andan entre nosotros siempre una caterva de encantadores que todas nuestras cosas mudan y truecan, y las vuelven según su gusto y según tienen la gana de favorecernos o destruirnos; y, así, eso que a ti te parece bacía de barbero me parece a mí el yelmo de Mambrino y a otro le parecerá otra cosa. (Miguel de Cervantes, El Quijote, Parte I, capítulo XXV)

El Instituto Cervantes de Utrecht se suma al homenaje que este año se rinde internacionalmente a los dos grandes genios de la literatura renacentista en colaboración con el British Council. El 21 de abril podremos escuchar a dos profesores expertos en literatura, Dr. Michael Bell (Universidad de Warwick) y el
Dr. Rodrigo Cacho (Universidad de Cambridge) en conversación con la Dra. Yolanda Rodríguez en un coloquio Cervantes & Shakespeare, amistad y ficción. En este encuentro se reflexionará, entre otros temas, sobre el valor de la amistad y la relación entre historia y ficción en la obra de Cervantes y Shakespeare.23-de-abril-dia-de-cervantes-instituto-cervantes-es-500

Este coloquio se inserta en la Semana cervantina que todos los Institutos Cervantes del mundo dedican en el mes de abril a la obra y figura de Miguel de Cervantes. Los niños no pueden faltar en la Semana cervantina. En colaboración con las ALCE (Consejería de Educación de la Embajada de España), la biblioteca del Instituto Cervantes de Utrecht organiza un concurso de dibujo ¨Imaginando El Quijote¨ para niños de 6 a 16 años. El 23 de abril, durante el Día internacional del libro tendrá lugar la entrega de premios y los niños disfrutarán con música y otras actividades. Y quizá venga a visitarles el propio Don Quijote…

Datos prácticos
Actividad: Coloquio Cervantes y Shakespeare
Fecha: 21/04/2016
Horario: 19:00 h
Lugar: Instituto Cervantes, Domplein 3 Utrecht
Más información en español / Meer informatie in het Nederlands

Actividad celebrada con motivo del IV Centenario de la muerte de Cervantes. #400Cervantes

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 55 56 57
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 55 56 57

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes Utrecht

Instituto Cervantes de Utrecht

Dirección:
Domplein 3, 3512 JC,
Utrecht (Países Bajos)

Tel.: +31 302428470
Fax: +31 302332970

Horarios:
Información y comunicación:
De lunes a jueves: 09:30-18:30
Viernes: 09:30-17:00
Sábados lectivos: 10:00-14:00

Biblioteca:
Lunes y martes: 12:00-17:00 y 18:00-19:00
Miércoles y jueves: 13:30-19:00
Viernes: 12:00-14:30

Contacto:
cenutr@cervantes.es

http://utrecht.cervantes.es

Categorías / Categorieën

Calendario / Agenda

agosto 2017
L M X J V S D
« jul    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
© Instituto Cervantes 1997-2017. Reservados todos los derechos. cenutr@cervantes.es