El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Blog del Instituto Cervantes en Utrecht

Todo sobre nuestras actividades y servicios

Fernando del Paso: sesión de septiembre del Club de lectura / Bijeenkomst van september van de leesclub

Ya tenemos con nosotros el resumen de la primera sesión de esta temporada del Club de lectura de la Biblioteca del Instituto Cervantes de Utrecht. Este encuentro de septiembre lo hemos dedicado al escritor mexicano Fernando del Paso. Agustina es la encargada en esta ocasión de presentarnos el resumen de la sesión (texto literario, sólo en español, lengua de creación elegida por el autor).

Hierbij bieden we u de samenvatting aan van de eerste bijeenkomst van dit seizoen van de leesclub van de bibliotheek van Instituto Cervantes te Utrecht. De bijeenkomst van september ging over de Mexicaanse schrijver Fernando del Paso. Agustina is deze keer aan de beurt om een samenvatting te presenteren van de bijeenkomst (literaire tekst, alleen in het Spaans, de taal van de samenvatting door de auteur gekozen).

Club de lectura septiembre – Palinuro de México, Fernando del Paso


Portada_panidurodemexico_fernadodelpaso_club_septiembre
Palinuro de México (1977) es la segunda novela de escritor mexicano Fernando del Paso, recientemente galardonado con el Premio Cervantes de las Letras Españolas.
En la obra, a medida que nos adentramos en su lectura no se puede definir un argumento de una manera precisa.

Se puede decir que trata a grandes rasgos de la historia de Palinuro, un excéntrico estudiante de medicina con una gran jerga clínica que hace constantes alusiones al cuerpo humano en sus situaciones más extravagantes y fantasea en su mundo médico, mundo al que no llega a acostumbrarse en la realidad; no logra acostumbrarse a las autopsias ni a las operaciones; a diferencia de su prima Stefania, enfermera de profesión con la que mantiene una relación amorosa .

El nombre de Palinuro no es algo casual ,sino que está basado en la referencia mítica . La novela representa la deriva de Palinuro en las aguas del mar hacia la muerte .

La mayor parte del libro se desenvuelve entre el yo, Palinuro y unos cuantos de estudiantes de medicina con conversaciones y situaciones fantásticas. Son personajes que aparecen y desaparecen del relato. El único personaje que se mantiene en cierto modo constante durante la novela es Stefania, la heroína del libro, mostrada como una musa a la que se define como un ser con una suprema belleza del romanticismo. Stefania puede verse por tanto como el hilo conductor dentro de la extravagancia de la obra. Stefania y el narrador aparecen como una pareja amorosa, con una imaginación pintoresca, un diálogo surrealista y un comportamiento estrafalario.

Un aspecto llamativo del libro es que nunca queda claro quién narra; al lado de Palinuro hay otro narrador en primera persona con quien frecuentemente parece confundirse, como si ambos fueran distintas caras de una misma moneda.

No hay un elenco de personajes , sino un solo protagonista con una serie de máscaras, el narrador habla a los personajes, todos son Palinuro y ninguno lo es ….“¿Quien te ha dicho que yo soy Palinuro?”

Se puede decir que el actor principal de esta novela es “El lenguaje”, la genialidad con la que Fernando del Paso utiliza la lengua española,dejando de manifiesto el poder y el embrujo de ésta como una obra de arte. Podemos encontrar una gran exuberancia narrativa y creatividad verbal; una explosión de palabras que por momentos parece que nos va a hacer perder el sentido; una avalancha de palabras y frases impregnadas de un lenguaje grotesco, sarcástico y un humor satírico; un malabarismo de palabras.

Enumeraciones encadenadas que nos trasladan en cuestión de segundos a diversas situaciones, lugares e imágenes separadas por miles de kilómetros y años de distancia.
Es una gigantesca parodia donde todo es excesivo, con un conocimiento enciclopédico amontonado hasta el descarrilamiento donde se intercalan miles de nombres, no sólo de escritores , sino también de filósofos , poetas ,artistas y estrellas de cine .

La novela es un exceso , exceso de estilo, exceso de referencias, pero un exceso deliberado según propias palabras del escritor: “soy un escritor barroco, por naturaleza extravagante y desmesurado , un impulso espontáneo en mi”

Además podemos observar el gran uso de metáforas corporales provenientes de la imaginación médica. El papel de la medicina ocupa un lugar relevante con un tinte autobiografico; ya que el autor empezó sus estudios de medicina y por asuntos personales tuvo que abandonarlos. En la obra deja ver su pasión por los que él considera los aspectos románticos de la medicina.

Otro punto interesante es el mensaje político que existe en la novela, invadida por el espíritu revolucionario juvenil que sufrió México en los años 60. Uno de sus temas recurrentes es la matanza de estudiantes en México en 1968 en la plaza de Tratelolco, incidente que dejó gran huella en Fernando del Paso.

También llama la atención la penúltima parte de la obra, llamada “El arte de la comedia” y escrita como una pieza de teatro en dos planos; uno real y otro de marionetas.

Para terminar, decir que si se pudiera resumir el argumento de esta novela en una sola frase, la frase sería: ” Se trata de todo y habla de nada”

María Agustina Recuero

***El club de lectura se lleva reuniendo dos años y ha leído más de una veintena de libros en español. Los encuentros son un viernes de cada mes, de 10:00 a 12:00. Para más información puedes escribir a: bibutr@cervantes o cultutr@cervantes.es.

La conquista de la ironía, un viaje por la mente de Cervantes

El 27 de octubre de 2016 en Actividades culturales, Literatura por | Sin comentarios

Foto de Jordi GraciaJordi Gracia, catedrático de literatura española de la Universidad de Barcelona, crítico literario y ensayista, acaba de publicar en Taurus una biografía de Cervantes que sigue a pie de calle los avatares personales y literarios de un escritor tan vivo hoy como lo ha estado desde su muerte hace 400 años.
Se trata de una biografía narrativa que hace hincapié en la dimensión humana y sentimental del autor más universal de las letras españolas y que aporta nuevas perspectivas a los estudios cervantinos.
Para hacer el retrato del autor, Gracia se apoya tanto en la documentación existente como en la obra del autor. La conquista de la ironía es, según Gracia, el mayor valor que ha aportado Cervantes a la historia de la literatura. Para él, nuestro escritor es “un iluso escarmentado por la experiencia, pero libre del rencor del desengaño”, alguien “real y genial como normal y corriente, tan jovial y burlón como estricto y comprometido, además de pasmosamente inteligente”.

Jordi Gracia ha dedicado varios libros a la historia intelectual de España en el siglo XX y ha escrito también biografías de Dionisio Ridruejo y de José Ortega y Gasset. Según el historiador Santos Juliá, “es el mejor conocedor de la vida intelectual española durante el régimen de Franco”.
Maarten Steenmeijer es Catedrático de Literatura y Cultura hispánicas modernas, crítico literario y traductor. La conversación entre ambos catedráticos versará sobre la vida y figura de Cervantes y sobre los valores que este ha aportado a la literatura universal.

Conferencia: La conquista de la ironía, un viaje por la mente de Cervantes / De verovering van de ironie, een reis door de geest van Cervantes.
Autores: Jordi Gracia en conversación con Maarten Steenmeijer.
Lugar y hora: Instituto Cervantes de Utrecht, 03/11/2016 – 19:00
Entradas e información

Encuentro con María Dueñas / Ontmoeting met María Dueñas

Por Guadalupe Galán, coordinadora cultura Instituto Cervantes de Utrecht

María Dueñas

(c) Ricardo Martín

Aún está muy reciente la interesantísima tertulia que nos ofreció Jesús Carrasco en nuestra biblioteca el pasado día 5 y ya estamos ultimando la próxima sesión del ciclo Encuentros en primera persona.
Será el viernes 4 de noviembre, en esta ocasión nos visita la escritora María Dueñas. Muy conocida y leída también en Holanda, donde se acaba de publicar en neerlandés su última novela.

Las cifras de Dueñas son de vértigo. Ha publicado 3 novelas en 6 años El tiempo entre costura (2009), Misión olvido (2012) y La Templanza (2015), traducidas al neerlandés con los títulos: Het geluid van de nacht, De wereld vergeten en Het geluk van een wijngaard respectivamente.
De la primera, su debut literario, se han vendido 3 millones de ejemplares y se ha traducido a más de 25 idiomas. Por si eso fuera poco, se llevó a la pequeña pantalla con una serie de televisión que arrasó y batió records de audiencia, la cifra subió a 5 millones de telespectadores. Además su última obra ha sido la novela más vendida del año.

Lo que sale de su pluma es éxito garantizado. Será porque sus historias nos atrapan y nos transportan a épocas remotas y a lugares lejanos, exóticos: Tánger, Tetuán, California, México, La Habana, Lisboa, Jerez. Será porque recrea de una forma exquisita los ambientes: las ciudades, las comidas, las estancias, las texturas, los tejidos…., ningún detalle escapa a su mirada. O quizá sea porque el lector se ve envuelto en esa atmósfera y vive en primera persona los avatares de sus protagonistas, las vicisitudes de su fortuna, que no son pocas: éxito , ruina, intrigas, traiciones, odios, amores y pasiones. Los acontecimientos que se suceden en sus vidas nos van mostrando además la situación social, económica y política del lugar y del momento.

Seguro que es todo esto y mucho más que no se puede resumir aquí, que hay sentir leyendo sus novelas y que tenemos la oportunidad de descubrir conversando con la autora el próximo 4 de noviembre, a las 12.00, en nuestro instituto.

Queridos lectores y amantes de la literatura, el frío ya empieza a instalarse en estas tierras del norte y nos invita a recogernos, a refugiarnos junto al radiador, con una humeante taza de te y un buen libro. Hay mucho para leer este otoño. La siguiente cita es con María Dueñas pero habrá más. Os iremos informando, pero eso será en el próximo comentario de nuestro blog. Os esperamos.

Conferencia: Encuentro con María Dueñas
Lugar y hora:  Instituto Cervantes de Utrecht, 04/11/2016 – 12:00
Entradas e información

 

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes Utrecht

Instituto Cervantes de Utrecht

Dirección:
Domplein 3, 3512 JC,
Utrecht (Países Bajos)

Tel.: +31 302428470
Fax: +31 302332970

Horarios:
Información y comunicación:
De lunes a jueves: 09:30-18:30
Viernes: 09:30-17:00
Sábados lectivos: 10:00-14:00

Biblioteca:
Lunes y martes: 12:00-17:00 y 18:00-19:00
Miércoles y jueves: 13:30-19:00
Viernes: 12:00-14:30

Contacto:
cenutr@cervantes.es

http://utrecht.cervantes.es

Categorías / Categorieën

Calendario / Agenda

octubre 2016
L M X J V S D
« Sep   Nov »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
© Instituto Cervantes 1997-2019. Reservados todos los derechos. cenutr@cervantes.es